2010年11月11日

効率的であると

本日のフレーズ訳です。

Robert Perez, the U.S. Customs and Border Protection Port Director in Detroit, says
米国税関国境警備局デトロイト港務監督のRobert Perez氏は言います
this border crossing is both secure and efficient.
この国境通過は安全かつ効率的であると。

"From a U.S. Customs and Border Protection standpoint,
「米国税関国境警備局の立場から、
we consider ourselves
我々は考えています
here in the port of Detroit, and specifically here in the Ambassador Bridge,
ここデトロイト港、そしてとりわけここアンバサダー橋において、
the epitome of our layered enforcement practices."
多元的な警備実践の典型的な例であると」  

<お役立ちリンクC>
TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
posted by saaya18381 at 09:31| Comment(24) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月15日

生まれつきの

本日の語句です。

◆Kline may have a bright future as a golfer,
but that wasn’t always the case.
may〜, but … = 〜かもしれないが、…(前半部分の妥当性を認めつつ、より重要な後半部分を対照的に示すときに用いられる)。
◆"Well, I’ve grown with a congenital heart defect,
I’ve grown = I’ve grown up
congenital = 生まれつきの、先天的な
◆and I've had two open heart surgeries
open heart surgery = 開心術(心臓を直接切開する手術)。
◆and I only have three chambers, instead of four chambers."
chamber(=chamber of the heart) = 心室
instead of〜 = 〜ではなく、〜の代わりに
◆of why the Children's Miracle Network is now seeking a larger stage.
whyは先行詞を含む関係副詞。= the reason why
◆"It's always about emotional engagement
It's about〜 = 〜が目的だ、〜を必要とする
◆for people to reach out
reach out = 援助の手を差し伸べる
to reach out はopportunityを説明する形容詞用法の不定詞で、意味上の主語はpeople。
この不定詞はこの後(to) understand〜and (to) walk away〜と続く。
◆and walk away with a clearer understanding
walk away with〜 = 〜(ある感情)を抱いてその場を立ち去る



<お勧めサイトあ>
TOEIC 対策
スーパーエルマー
スーパーエルマー 試聴
TOEIC 満点
TOEIC
TOEIC 対策
スーパーエルマー
posted by saaya18381 at 14:53| Comment(13) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月08日

英語とオランダ語

このことは逆に、オランダ語を政治的理由で独立言語として扱うならば、アフリカーンス語も独立した言語であるとの主張の根拠にもなっている。現実的、日常的にはかつて、オランダ語の方言であったが、旧白人政権のもとで正式の国語となり、オランダ語から独立した言語となったといえる。

1976年に当時の政府が黒人の子弟に全教科のアフリカーンス語での履修を強制導入しようとしたことによって起きたソウェト蜂起により、アフリカーンス語は圧制者の言葉として世界に知られることになり、1994年の黒人政権(マンデラ政権)誕生以降、それまで英語とともに享受してきた公用語の座からは実質的に追いやられる格好になった。しかもオランダ系住民の間でも英語を使用する割合が徐々に増えており、公用語としての機能は形骸化しつつある。現在の使用人口は約650万人。

<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
posted by saaya18381 at 10:39| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月14日

本日の語彙

◆BP=「ビー・ピー」世界最大のエネルギー関連会社のひとつ
http://www.bp.com/sectiongenericarticle.do?categoryId=3&contentId=2006926

◆extensive=広域の、大規模な

◆facility=施設、設備

◆concept=構想、(計画などの)基本的な方向

◆operate=運営する、操作する

◆trans-Alaska oil pipeline=アラスカからの石油輸送パイプライン

◆over the objections=抵抗を抑えて

◆environmentalist=環境保護主義者

◆fragile=壊れやすい

◆tundra=ツンドラ
*一年の大部分が堅氷に閉ざされている高原。ヨーロッパ-ロシア北部、
シベリア北部、カナダ北部、アラスカに拡がる。



<お役立ちリンクA>
TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
初級 英会話
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
posted by saaya18381 at 00:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年07月06日

積極的な関心を示す

本日の語句です。

◆made from corn.
made = 後置修飾する過去分詞。
make O1 from O2 = O1〈物〉をO2〈原料〉から作る《通例材料がもとの形状をとどめない場合に用いる》
cf. of : 通例材料が本質的に変化しない場合に用いる。
with: 材料の1つであることを示す。
in : 材料の特性を示して、ほかの製品との区別を表す。
◆Indy is going green.
go green = 環境問題に積極的な関心を示す
◆Race car driver Jeff Simmons;
Jeff Simmons = ジェフ・シモンズ(1976年8月5日生)。'06年はインディ・プロ・シリーズの開幕戦で優勝、'07年も引き続きレイホール・レターマン・レーシングからの参戦が決まっている。
◆from the Midwest, not the Middle East."
Midwest = ミッドウェスト地域、アメリカ中西部(五大湖西部からミシシッピィ川北半分の地域。Ohio, Indiana, Illinois, Michigan, Wisconsin, Minnesota, Iowa, Missouri, Kansas, Nebraska 各州)。米国中西部は穀倉地帯で、俗にコーンベルトと呼ばれている。肥沃な土壌・農業に適した天候などから、米国におけるコーン・大豆の生産の中心地となっている。
Middle East = 中東


<お役立ちリンクB>
TOEIC 対策
TOEIC 勉強法
TOEIC 満点
SIM
大学受験 英語
英語 長文 読解
TOEIC 文法
TOEIC 攻略
posted by saaya18381 at 09:31| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月01日

英語による各国文学

英語による各国文学

* アイルランド文学
* アメリカ文学
* イギリス文学

方言

* インド英語
* シンプル英語
* スペシャル・イングリッシュ
* ベーシック英語
* 黒人英語
* 南部アメリカ英語

辞書

* オックスフォード英語大辞典
* 和英辞典
* 和製英語
* 英和辞典
* 英英辞典

<お役立ちリンクE>
英会話 独習
英会話
リスニング 教材
英会話
リスニング力
英語 教材
教育訓練給付金
posted by saaya18381 at 11:39| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月23日

爆発

具体的に戦争小説に関して、第二次世界大戦後の時代にアメリカでは文学的な爆発があった。ノーマン・メイラー(1923年 - 2007年)の『裸者と死者』(The Naked and the Dead、1948年)、ジョゼフ・ヘラー(1923年 - 1999年)の『キャッチ=22』(Catch-22、1961年)およびカート・ヴォネガット(1922年 - 2007年)の『スローターハウス5』(Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade、1969年)などの作品が良く知られたものである。バーバラ・ガーソン(1941年 - )が書いた『マクバード』(MacBird)は戦争の愚かさを白日に曝したもう一つの作品として受け入れられた。
<お勧めブログ>
TOEIC 講座
SIM
大学受験 英語
TOEIC 攻略
英会話 教材
ビアンカ
posted by saaya18381 at 16:24| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年01月07日

類のない時代に

本日のフレーズ訳です。

"We're in a period,
「我々は時代にいます
a unique once-in-a-century period
1世紀に1度の類のない時代に
of just vast, convoluting, unremitting economic change.
とても巨大で複雑に絡み合い、絶え間ない経済変革の。

You know, the middle class knows
中流層は分かっています
that the rules for success have changed
成功への法則が変化したことを
and they feel they are on their own to figure them out."
そして感じています、それらを見つけ出すのは自らの力によると」
posted by saaya18381 at 09:57| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月27日

名詞

名詞

格語尾は単純化したが古英語の強変化、弱変化の区別は保たれた。以下の表を初期近代英語の語形 engel (angel) 、nome (name) と比較されたい。
単数 複数
主格・対格 engel nome engles nomen
属格 engles* nome engle(ne)** nomen
与格 engle nome engle(s) nomen

<お勧めブログ>
教育訓練給付金
英会話
英会話
英会話 教材
ビジネス 英語
TOEIC
posted by saaya18381 at 13:11| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。